Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 160 (1047 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Alarmbereitschaft {f} U حالت آماده باش
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
Other Matches
Ich bin gleich soweit. U من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.]
in Vorbereitung U در آماده سازی
im Planungsstadium U در آماده سازی
in Planung U در آماده سازی
Vorkehrungen treffen U آماده کردن
vorbereitungen treffen U آماده کردن
bereit <adj.> U آماده [حاضر]
soweit sein [Person] U آماده بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
fertig <adj.> U آماده [حاضر]
Kompromissbereitschaft {f} U آماده به توافق
in Ordnung bringen U آماده کردن
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U آماده به توافق
Fertigteil {n} U قطعه آماده
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Fertigerzeugnis {n} U کالای صنعتی آماده
endlich so weit U بالاخره آماده شدیم
ausbessern U دوباره آماده کارکردن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
es ist [wird] angerichtet U غذا آماده است
bevorstehend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
einsatzbereit <adj.> U آماده برای عمل [ماموریت]
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
auf Halde <idiom> U در آماده سازی [اصطلاح روزمره]
Sind Sie so weit? U آیا شما آماده هستید ؟
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bald zu erwartend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
etwas [Akkusativ] anrichten U چیزی را آماده کردن [آشپزی]
in Kürze erscheinend <adj.> U آماده به ارائه [نزدیک به تحقق]
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
etwas vor bereitstellen U چیزی را از قبل آماده کردن
zubereiten [Speisen] U آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت]
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
abfahrbereit [abfahrtbereit] U آماده برای رفتن [ترک کردن]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
Rufbereitschaft {f} U آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
Truthahn im Ganzen, bratfertig U همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم.
in die Offensive gehen U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
Eierspeise {f} U غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد.
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
sich anschicken, etwas zu tun U خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن]
Achtung, fertig, los! U توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش]
Beschaffenheit {f} U حالت
Bildung {f} U حالت
Befinden {n} U حالت
Apposition {f} U حالت بدل
Disposition {f} U حالت
Fall {m} U حالت
Sache {f} U حالت
Charakteranlage {f} U حالت
Laune {f} U حالت
Stimmung {f} U حالت
Du hast es gut! <idiom> U خوش به حالت!
Schlimmstfall-Szenario {n} U بدترین حالت
Katastrophenszenario {n} U بدترین حالت
Federkraft {f} U حالت ارتجاعی
Einzelfall {m} U حالت استثنایی
Ausnahmezustand {m} U حالت استثنایی
Ausnahmefall {m} U حالت استثنایی
Ausnahme {f} U حالت استثنایی
Wie geht es dir? U حالت چطوره؟
Geht's dir gut? U حالت خوبه؟
Geht es dir besser? U حالت بهتر شد؟
Übelkeit {f} U حالت استفراغ
Brechreiz {m} U حالت تهوع
im Durchschnitt U در حالت کلی
im Schnitt U در حالت کلی
im Durchschnitt [i.D.] U در حالت کلی
Extremfall {m} U حالت افراطی
Worst-Case-Szenario {n} U بدترین حالت
Wie geht's? U حالت چطوره؟
Alarmzustand {m} U حالت خطر
Defensive {f} U حالت دفاعی
der Fall der Fälle [umgangssprachlich] [schlimmster Fall] U بدترین حالت
größter anzunehmender Unfall {m} [GAU] U بدترین حالت
Bedingtheit {f} U حالت یا کیفیت مشروط
das Schlimmste {n} U بدترین [موقعیت یا حالت]
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Nausea {f} U حالت تهوع [پزشکی]
Dummer {m} U ابله [حالت دوستانه]
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Dummerchen {n} U ابله [حالت دوستانه]
setzen U گذاشتن [در حالت نشستگی]
setzen U گماردن [در حالت نشستگی]
stellen U گذاشتن [در حالت ایستاده]
Rückschritt {m} U بازگشت [به حالت کم توسعه]
Rückschritt {m} U برگشت [به حالت کم توسعه]
Hallo, wie geht es dir? سلام، حالت چطوره؟
Quantenzustand {m} U حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی]
Anschlag {m} U حالت بدن و اسلحه در تیراندازی
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
setzen U جای دادن [در حالت نشستگی]
stellen U جای دادن [در حالت ایستاده]
den Notstand ausrufen U اعلان کردن حالت اضطراری
springen U به حالت ارتجاعی فنر پریدن
strenge Klausur {f} U انزوای سخت [در آن حالت یا جایی]
sitzen U نشستن [در این حالت بودن]
anwidern U حالت تهوع دست دادن
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Zustand {m} [Quantenmechanik] U حالت کوانتومی [فیزیک] [شیمی]
Dativ {m} U مفعول غیر صریح [حالت]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
Festkörperlaser {m} U لیزر حالت جامد [فیزیک]
anekeln U حالت تهوع دست دادن
degoutieren U حالت تهوع دست دادن
ankotzen U حالت تهوع دست دادن
Bei dem Geruch wurde ihr übel. U آن بو به او [زن] حالت تهوع دست داد.
Entschuldigen Sie! U عذر می خوام! [حالت محترمانه]
Ich hoffe, es geht dir gut. U امیدوارم حالت خوب باشه.
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U حالا به حالت عادی برگشتم.
seine Gangart verschärfen U در حالت [وضع ] خود سخت شدن
Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft. U حالت تهوع و استفراغ در [دوره] آبستنی.
defensiv spielen U در حالت تدافع بازی کردن [ورزش]
sich von etwas [wieder] erholen U به حالت اول درآمدن [مثال از بحرانی]
Wie heißen Sie? U اسم شما چیه؟ [حالت مودبانه]
mauern U در حالت تدافع بازی کردن [ورزش]
bei jemandem Übelkeit erregen U به کسی حالت تهوع دست دادن
Dummchen {n} U ابله [حالت دوستانه] [اصطلاح روزمره]
Abnahme {f} U حالت گذار ماه شب چهارده به هلال
Dativ {m} U حالت مفعول با واسطه [دستور زبان]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
eklatant [Widerspruch] <adj.> U انگشت نما [زشت] [اشکار] [در حالت تناقض]
Alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Degeneration {f} U تغییر حالت تدریجی [به سوی انحطاط وتباهی]
Woher kommen Sie? U شما اهل کجا هستید؟ [حالت مودبانه]
Ist alles in Ordnung? U حالت خوب است؟ [هیچ مشکلی نداری؟]
Delirium tremens {n} U حالت همراه با هیجان و اضطراب و لرز [در معتادان به الکل]
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
alles in einem <adj.> U همه چیز در یکی [مانند شامپو و حالت دهنده مو در یک مخزن]
Krisenkuscheln {n} U خود شیرینی ریاکارانه بحران گرا [حالت شوخی] [سیاست]
Aggregatzustand {m} U حالت های مختلف ماده [مثل جامد،مایع،گاز]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
verkatert <adj.> U سر درد و حالت تهوع و گیجی در صبح روز بعد از شبی که زیاد مشروب میخوریم [صطلاح روزمره]
Recent search history Forum search
1خوش به حالت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1كاش آنجا بودم
1studiert
1Läuft bei dir
1Wie geht es dir?
1übernahmeersuchen
1aufverschidenen
1Angerufen يعني چي ؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com